mercredi 7 décembre 2005

Un site pour les déficients intellectuels / For those with intellectual deficiencies

Se sit s'adrês o pêrsone ki on z’inkapasité intélêktuêl .
Et ce site n'est pas n'importe quel site, mais celui de la municipalité de Montréal!

L'information nous vient de Netwizz qui, lundi 5 décembre, se moquait gentiment du blog de Miss France, écrit en langage texto (et au demurant très photogénique). Le 6 décembre, un certain Luc, qui tient le blog D-Blog-pas, très axé technologies de l'internet, postait un commentaire comme quoi il fallait pas se moquer de notre Miss nationale et que d'ailleurs on ferait mieux d'aller jeter un coup d'oeil sur le site officiel de la ville de Montréal.

Et, en effet, on découvre sur celui-ci une rubrique intitulée Accès Simple (en bas à droite de la page d'accueil officielle) qui propose une version allégée du site officiel à l'intention des personnes qui ont "des incapacités intellectuelles sévères ou de graves problèmes de lecture ou de langage". La rubrique Accès simple offre trois façons d’accéder à l’information: le texte simplifié, l’orthographe alternative (grosso modo le langage texto) et le son. Cette initiative a été prise à la suite du Sommet de Montréal de 2002, lors duquel la ville a souscrit au principe d'accessibilité universelle (à l'internet ou à la connaissance, on ne sait pas trop).

Comme Netwizz, jédumal @ y crouare, mais apparemment cela a l'air très sérieux. L'ortograf altêrnativ serait une méthode qui, en réduisant le nombre de façons d'écrire (graphèmes) les sons du langage (phonèmes), permettrait aux personnes maîtrisant mal les complexités de l'écriture de communiquer avec lespersonnes alphabétisées.

Petite remarque amusante: la rubrique Accès simple n'existe que sur la version française du site, pas sur celle en anglais. Les déficients intellectuels seraient-ils majoritairement francophones, ou bien la minorité intellectuellement déficiente anglophone aurait-elle été oubliée?


Le site de la ville de Montréal en ortograf alternativ

New (and interesting?): if you visit the French version of the official site of the city of Montréal, you can notice a section called Accès simple. This is intended for persons with intellectual deficiencies and provides a light version of the official site in three forms: simplified texts, audio excerpts and, more astonishing, in "alternative writing" (about the same as the phonetic writing used by many teenagers and other people for text messaging on mobile phones).
U wan C that? Click here.

Note: Sorry, not available in English. Only for French speaking intellectually deficients.

Tags:
- - -

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Pour le bien de votre crédibilité, prenez donc le temps de vous renseigner avec de parler: 1. L'ortograf Altêrnativ n'existe pas en anglais. Il s'agit d'une méthode qui a été mise au point à l'Université de Montréal mais qui n'est pas encore utilisée dans une autre langue que le français. 2. Ça n'a rien àa voir avec les SMS! Cette orthographe est en effet mise à la disposition des gens avec des incapacités intellectuelles moyennes à sévères (donc moins de 55 de Q.I.). Elle ne doit pas servir à tous mais bien à une petite minorité. 3. Cette méthode a fait ses preuves et aide permet à des jeunes qui sortent normalement analphabètes de l'école secondaire d'avoir accès au langage. 4. Il s'agit d'un compromis, comme le braille ou le langage signé...